Apocalipsis7:17

Versículo Anterior Siguiente Versículo

Traducción

porque el CORDERO, que está en el centro del trono,

Ir a pie de página número

los pastoreará, y los guiará a manantiales de aguas vivas,

Ir a pie de página número

y DIOS quitará toda lágrima

Ir a pie de página número

de sus ojos.

Paráfrasis

porque EL ÚNICO SACRIFICIO EFICAZ, que está íntimamente cerca de aquel con toda la autoridad, y quien ha ganado plena confianza de Él, debido a Su obediencia y humildad, los guiará y protegerá, y los conducirá a fuentes vivificantes de abundante rejuvenecimiento y vida pura, y EL CREADOR Y DUEÑO DE TODAS LAS COSAS eliminará toda su tristeza.

Notas al Pie

1: En el centro del trono

esto es un símbolo diferente al de una persona sentada en el trono (es decir, ejerciendo autoridad). Como vimos en Apocalipsis 4. 6, es un símbolo de alguien que está íntimamente cerca de quien ejerce toda autoridad basada en su obediencia y confiabilidad. En 4. 6 se usa para los cuatro seres vivientes; aquí se usa referente al Cordero. Mientras que el Cordero tiene autoridad, por ejemplo, Él solo puede abrir los siete sellos, también es nuestro ejemplo de humildad y obediencia. Los mártires ante el trono en este pasaje son confiables y recompensados ​​por Dios porque actuaron como Jesús.

2: Manantiales de aguas vivas

Esta frase tiene tanta profundidad de significado que es difícil comunicarlo en español sin entrar en una larga explicación. Pero para eso sirven las notas al pie de la página, ¿no?

“Aguas vivas”: Cuando se usaba la palabra “viva” junto con “agua” hizo que la gente pensara en la diferencia entre agua de cisterna (agua contaminada, putrefacta, y maloliente) y ​​agua de un manantial natural (agua fresca, pura y vivificante).

La palabra que a veces se traduce como “fuentes” significaba “manantiales naturales” que eran fuentes de agua fresca y rejuvenecedora. Entonces, con estos dos símbolos (agua viva y manantiales) vemos un efecto de duplicación, ambas se refieren a lo mismo: agua vivificante o rejuvenecedora.

El hecho de que la palabra “aguas” sea plural aquí significa que es un signo de abundancia. No importaba a qué se refiriera, “aguas” significaba una abundancia de esa cosa; por lo general, el contexto puede ayudar al lector a saber a qué se refiere esa abundancia. Aquí el contexto nos apunta hacia una “abundancia de rejuvenecimiento puro y fresco”.

3: Toda lágrima

La tristeza a la que se refiere es muy probablemente la que se ha sufrido durante la persecución, sobre todo la pérdida de seres queridos que también dieron la vida por su fe.