Traducción
Y una de las cabezas de LA BESTIA parecía haber sido mortalmente herida con una herida que seguramente causaría la muerte,
Ir a pie de página númeropero la herida mortal fue sanada
Ir a pie de página númeroy todo el mundo siguió LA BESTIA con asombro,
Paráfrasis
Y uno de los líderes con autoridad legal perteneciente a LA CRIATURA FEROZ, parecía haber sido mortalmente herido con una herida que seguramente causaría la muerte, pero la herida de muerte fue sanada, y todo el mundo siguió a LA CRIATURA FEROZ con gran asombro,
Notas al Pie
1
El verbo griego usado aquí usualmente significa “matar”, y la frase significa “matado hasta la muerte, o herido mortalmente hasta la muerte.” La palabra “a la muerte” no es necesaria, pero fue añadida simplemente para dar más énfasis a un verbo fuerte que aun el solo significa muerte segura.
2: “La herida mortal fue sanada”
Esto es obviamente un intento de imitar lo que Dios ha hecho al resucitar a Jesús de entre los muertos. El cristianismo es la única religión que tiene un líder y fundador que ha muerto y ha resucitado. La resurrección es única. Pero aquí hay uno que pretende tener las mismas credenciales. Aparentemente, muchos serán engañados por el maestro engañador.