Traducción
y mataré a sus hijos con muerte. Entonces todas las iglesias sabrán
Ir a pie de página númeroque yo soy el que escudriña los riñones y el corazón,
Ir a pie de página número Ir a pie de página númeroParáfrasis
y causaré que sus hijos mueran una muerte inescapable. Entonces todas las iglesias sabrán que yo soy el que escudriña tanto los afectos que impulsan las decisiones, como las cosas secretas escondidas al fondo de la persona, y les daré a cada uno según sus obras.
Notas al Pie
1: Todas las iglesias lo sabrán
Al principio parece extraño que este acto sirva como demostración a la iglesia en vez del mundo. Sin embargo, esta visión tiene la intención de animar a los perseguidos, y sería estímulo para ellos saber que Dios prueba cada corazón y juzga según sus obras. Sus corazones son puros, así que no tienen por qué preocuparse, pero los que oprimen a los seguidores de Cristo tendrán que enfrentar las consecuencias de sus acciones.
2: Los riñones y el corazón
ambos se refieren al ser interior y a la voluntad. La palabra “riñones” se refería al centro de las emociones, mientras que el “corazón” se consideraba el centro de los pensamientos y sentimientos. Es una repetición de lo mismo, una forma doblemente fuerte de referirnos a quiénes somos realmente en el fondo.
3
y les daré a cada uno según sus obras.